Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

чатката шӱргывылышан

  • 1 шӱргывылышан

    шӱргывылышан
    Г.: шӹргӹвӹлӹшӓн
    1. с каким-л. лицом, -лицый

    Тичмаш шӱргывылышан круглолицый;

    чевер шӱргывылышан с румяным лицом;

    чатката шӱргывылышан с аккуратным лицом.

    Заседанийым кужу шӱргывылышан, йошкар ӱпан самырык еҥ вуйлата. П. Корнилов. Заседание ведёт молодой человек с продолговатым лицом, рыжеволосый.

    Пел шагат гыч ош шӱргывылышан младший лейтенант Никитин толын пурыш. А. Тимофеев. Через полчаса вошёл белолицый младший лейтенант Никитин.

    2. с каким-л. лицом, выражением, чертами лица

    Шыргыжше шӱргывылышан с улыбающимся лицом.

    – Кызытак чарне, сволочь! – омса дене шогышо янлык шӱргывылышан надзиратель кычкырале. А. Айзенворт. – Сейчас же прекрати, сволочь! – крикнул надзиратель со звериным лицом, стоящий возле двери.

    (Миклай) тӱслен онча: (эргыже) шкеж гаяк шӱргывылышан, шинчаончалтышыжат тудын. М. Иванов. Миклай смотрит внимательно: у сына лицо такое же, как и у него самого, и взгляд его же.

    Марийско-русский словарь > шӱргывылышан

  • 2 шӱргывылышан

    Г. шӹ ргӹ вӹ́лӹ шӓн
    1. с каким-л. лицом, -лицый. Тичмаш шӱ ргывылышан круглолицый; чевер шӱ ргывылышан с румяным лицом; чатката шӱ ргывылышан с аккуратным лицом.
    □ Заседанийым кужу шӱ ргывылышан, йошкар ӱпан самырык еҥвуйлата. П. Корнилов. Заседание ведёт молодой человек с продолговатым лицом, рыжеволосый. Пел шагат гыч ош шӱ ргывылышан младший лейтенант Никитин толын пурыш. А. Тимофеев. Через полчаса вошёл белолицый младший лейтенант Никитин.
    2. с каким-л. лицом, выражением, чертами лица. Шыргыжше шӱ ргывылышан с улыбающимся лицом.
    □ – Кызытак чарне, сволочь! – омса дене шогышо янлык шӱ ргывылышан надзиратель кычкырале. А. Айзенворт. – Сейчас же прекрати, сволочь! – крикнул надзиратель со звериным лицом, стоящий возле двери. (Миклай) тӱ слен онча: (эргыже) шкеж гаяк шӱ ргывылышан, шинчаончалтышыжат тудын. М. Иванов. Миклай смотрит внимательно: у сына лицо такое же, как и у него самого, и взгляд его же. Ср. шӱ рган, чуриян, чурийвылышан.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱргывылышан

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»